Artwork

Content provided by Chinese Short Dialogue | 听中文会话 | 中国語会話を聴く. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Chinese Short Dialogue | 听中文会话 | 中国語会話を聴く or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://ppacc.player.fm/legal.
Player FM - Podcast App
Go offline with the Player FM app!
icon Daily Deals

手术台上的40分钟:中日友好医院风波 - 40 Minutes on the Operating Table: Controversy at China-Japan Friendship Hospital [HSK 6]

1:22
 
Share
 

Manage episode 486023659 series 3596046
Content provided by Chinese Short Dialogue | 听中文会话 | 中国語会話を聴く. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Chinese Short Dialogue | 听中文会话 | 中国語会話を聴く or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://ppacc.player.fm/legal.

A doctor leaving mid-surgery sparks debate. Huang Gang and Chen Hua discuss professional ethics and medical oversight.

Download the app here:

Available in 8 languages on the app:

Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية

《English Translation》

黄刚: Xiaohua, did you hear? At the China-Japan Friendship Hospital, Dr. Xiao Fei left the operating room for 40 minutes during a procedure, causing quite a stir.
陈花: Really? Leaving in the middle of surgery? That’s serious! What about the patient?
黄刚: It’s said the patient was already under anesthesia, but the surgery hadn’t officially started. Xiao Fei claimed he wasn’t feeling well, but another version says there was an argument in the operating room and he walked out after taking off his gown.
陈花: Isn’t that a serious dereliction of duty? Every minute on the operating table is critical to the patient's safety.
黄刚: Exactly. According to the Medical Practitioners Law, leaving during surgery without a valid reason is a serious violation. Also, this case involves his affair partner, Dong Xiying, whose academic background has come under scrutiny.
陈花: Sigh, it’s really disheartening. Doctors aren’t just medical professionals — they represent responsibility and trust. If they can't uphold basic ethics, what can patients rely on?
黄刚: Right. I hope the relevant authorities conduct a thorough investigation and reveal the truth to the public.

  continue reading

38 episodes

Artwork
iconShare
 
Manage episode 486023659 series 3596046
Content provided by Chinese Short Dialogue | 听中文会话 | 中国語会話を聴く. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Chinese Short Dialogue | 听中文会话 | 中国語会話を聴く or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://ppacc.player.fm/legal.

A doctor leaving mid-surgery sparks debate. Huang Gang and Chen Hua discuss professional ethics and medical oversight.

Download the app here:

Available in 8 languages on the app:

Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية

《English Translation》

黄刚: Xiaohua, did you hear? At the China-Japan Friendship Hospital, Dr. Xiao Fei left the operating room for 40 minutes during a procedure, causing quite a stir.
陈花: Really? Leaving in the middle of surgery? That’s serious! What about the patient?
黄刚: It’s said the patient was already under anesthesia, but the surgery hadn’t officially started. Xiao Fei claimed he wasn’t feeling well, but another version says there was an argument in the operating room and he walked out after taking off his gown.
陈花: Isn’t that a serious dereliction of duty? Every minute on the operating table is critical to the patient's safety.
黄刚: Exactly. According to the Medical Practitioners Law, leaving during surgery without a valid reason is a serious violation. Also, this case involves his affair partner, Dong Xiying, whose academic background has come under scrutiny.
陈花: Sigh, it’s really disheartening. Doctors aren’t just medical professionals — they represent responsibility and trust. If they can't uphold basic ethics, what can patients rely on?
黄刚: Right. I hope the relevant authorities conduct a thorough investigation and reveal the truth to the public.

  continue reading

38 episodes

All episodes

×
 
C
Chinese Short Dialogue | 听中文会话 | 中国語会話を聴く
Chinese Short Dialogue | 听中文会话 | 中国語会話を聴く podcast artwork
 
A couple discusses the hardships behind IVF. Download the app here: Chinese Short Dialogue | Website Chinese Short Dialogue | App Store Chinese Short Dialogue | Google Play Available in 8 languages on the app: Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية 《English Translation》 黄刚: 陈花, did you read the Hunan Daily today? A female celebrity went through 16 IVF treatments over 7 years, but still failed. It's really heartbreaking. 陈花: I just read it too. 3,200 injections—it’s terrifying just to think about it. Actually, some colleagues at school have gone through IVF too. I’ve heard the process is physically and mentally exhausting, especially for women. 黄刚: Yes, sometimes society places too many demands on women. There are couples at our workplace who haven’t had children yet either. They may have gone through unseen struggles. 陈花: Exactly, outsiders can hardly understand what it’s truly like. We should offer more understanding and support, not pressure young couples like some older folks always do. 黄刚: Right. Even though medicine has advanced, it’s not omnipotent. I remember the newspaper also said that the older you are, the lower the IVF success rate. These cases remind us how important a healthy lifestyle is. 陈花: That’s why we should take care of our bodies—keep a regular routine, don’t stay up late, exercise more—so we don’t regret it later.…
 
C
Chinese Short Dialogue | 听中文会话 | 中国語会話を聴く
Chinese Short Dialogue | 听中文会话 | 中国語会話を聴く podcast artwork
 
Liu Na asks 小潘 if he's preparing for the HSK exam and shares some advice on listening, reading, and writing practice. Download the app here: Chinese Short Dialogue | Website Chinese Short Dialogue | App Store Chinese Short Dialogue | Google Play Available in 8 languages on the app: Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية 《English Translation》 刘娜: 小潘, are you preparing for the HSK exam now? 小潘: Yes, I plan to take HSK Level 5. I hope I can pass. 刘娜: Not bad! What are you mainly reviewing right now? 小潘: I memorize vocabulary every day and do some listening exercises. 刘娜: Great! Do you find the listening section difficult? 小潘: Sometimes I can't catch the words clearly, especially in long sentences where it's hard to grasp the main points. 刘娜: In that case, try listening to slow Chinese every day and practice catching key words. 小潘: Okay, how about the reading section? 刘娜: Reading passages are quite long, so you can practice quickly finding key words like time, place, and people. 小潘: Got it. And the writing section? 刘娜: For writing, you can read sample essays and learn how to express your ideas using simple sentences. 小潘: Thank you, teacher. I’ll practice using these methods!…
 
C
Chinese Short Dialogue | 听中文会话 | 中国語会話を聴く
Chinese Short Dialogue | 听中文会话 | 中国語会話を聴く podcast artwork
 
小刚 explains the incident involving 李凯馨 insulting China to 小宝, sparking a reflection on cultural respect. Download the app here: Chinese Short Dialogue | Website Chinese Short Dialogue | App Store Chinese Short Dialogue | Google Play Available in 8 languages on the app: Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية 《English Translation》 小刚: 小宝, did you know? A recent actress was criticized by many people for making disrespectful comments about Chinese people. 小宝: Huh? What bad things did she say? 小刚: She said she came to China just to make money and said some really offensive things. Many people felt she was disrespecting China. 小宝: Why would she say something like that? 小刚: Maybe she doesn’t like China in her heart but still wants to earn money from Chinese people. But how can people like someone like that? 小宝: Hmm, people who don’t like China shouldn’t come here to make money, right? 小刚: Right. Respecting others and their culture is the most basic form of courtesy. We should also learn to respect others and not say things that hurt them.…
 
C
Chinese Short Dialogue | 听中文会话 | 中国語会話を聴く
Chinese Short Dialogue | 听中文会话 | 中国語会話を聴く podcast artwork
 
黄刚 and 陈花 discuss the backlash surrounding the finale of a popular drama, prompting reflection on the quality of domestic TV series. Download the app here: Chinese Short Dialogue | Website Chinese Short Dialogue | App Store Chinese Short Dialogue | Google Play Available in 8 languages on the app: Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية 《English Translation》 黄刚: Xiaohua, did you see the finale of 'A Pretty Good Life'? There's a storm of criticism online—everyone's saying the ending is ridiculous. 陈花: I did! I don’t get it either. Hu Manli was strong and independent earlier, but in the end she easily forgave her ex-husband Ding Zhiyuan. It felt like her character collapsed instantly. 黄刚: Exactly! I really liked her character—Sun Li acted so well—but the ending made no sense. Dong Zijian’s character also changed so suddenly. The plot logic just fell apart. 陈花: Even my students are complaining, saying that Chinese dramas often ‘start strong and end weak’—great beginnings, but rushed endings. 黄刚: It’s a real problem. There are so many shows now, but few can maintain high quality throughout. Writers and directors really need to reflect on this. 陈花: Yes, a good drama should not only start well, but also keep the audience engaged until the end—not leave them disappointed.…
 
C
Chinese Short Dialogue | 听中文会话 | 中国語会話を聴く
Chinese Short Dialogue | 听中文会话 | 中国語会話を聴く podcast artwork
 
刘娜 asks 小潘 whether he feels homesick and shares some ways to cope with it. Download the app here: Chinese Short Dialogue | Website Chinese Short Dialogue | App Store Chinese Short Dialogue | Google Play Available in 8 languages on the app: Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية 《English Translation》 刘娜: 小潘, you've been in China for a long time. Do you feel homesick? 小潘: Yes, especially during holidays. I really miss my family and friends. 刘娜: I understand. What do you do during those times? 小潘: I call my family and listen to their voices. It makes me feel better. 刘娜: Hmm, that’s a good idea. Anything else? 小潘: I also go to Vietnamese restaurants. The food tastes similar to home. 刘娜: Right, food can bring the feeling of home. Have you met any Vietnamese friends? 小潘: Yes, a few of my classmates are from Vietnam. Sometimes we chat and talk about our hometown. 刘娜: That’s great! Talking with friends helps you feel less lonely. 小潘: Yes, I feel much better now and I'm gradually getting used to life here.…
 
C
Chinese Short Dialogue | 听中文会话 | 中国語会話を聴く
Chinese Short Dialogue | 听中文会话 | 中国語会話を聴く podcast artwork
 
Xiaogang explains to Xiaobao the significance of Colombia joining the Belt and Road Initiative. Download the app here: Chinese Short Dialogue | Website Chinese Short Dialogue | App Store Chinese Short Dialogue | Google Play Available in 8 languages on the app: Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية 《English Translation》 小刚: Xiaobao, did you know? Colombia is joining China’s Belt and Road Initiative! 小宝: What is the Belt and Road? Can you eat it? 小刚: Haha, no, you can’t eat it! The Belt and Road is when China works with other countries to do lots of cool things, like building roads, bridges, doing business, and making friends. 小宝: Where is Colombia? Is it far? 小刚: Yes, it’s far away, in the Americas. They want to work with China and build lots of new things together. 小宝: What are they going to build? 小刚: They want to build bridges, roads, and also some high-tech stuff. In the future, it might be easier for us to travel there! 小宝: That’s great! I want to see what fun things Colombia has!…
 
C
Chinese Short Dialogue | 听中文会话 | 中国語会話を聴く
Chinese Short Dialogue | 听中文会话 | 中国語会話を聴く podcast artwork
 
A master and apprentice discuss the overseas loss and cultural ownership of the Chu Silk Manuscript. Download the app here: Chinese Short Dialogue | Website Chinese Short Dialogue | App Store Chinese Short Dialogue | Google Play Available in 8 languages on the app: Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية 《English Translation》 王明月: Master, did you see the CCTV report? A key letter was just made public — it’s a payment reminder that Cai Jixiang sent to Ke Qiang back then. It offers critical evidence about how the Chu Silk Manuscript ended up in the U.S. 陈智高: The Chu Silk Manuscript... It's a priceless treasure from the Warring States period. It not only records ancient myths and numerology but is also the origin of Chinese bookbinding art. Its loss is truly a national sorrow. 王明月: It’s heartbreaking indeed. From being looted in 1942, to being taken to the U.S. by Ke Qiang in 1946, and eventually stored at the University of Chicago archives and the Sackler Foundation — such a long journey... 陈智高: This isn't just the wandering story of an artifact. It reflects the broader looting of Chinese cultural heritage in modern history. Every crease and mark on that silk manuscript is a wound of history. 王明月: Now the academic community is calling for the return of the manuscript. Do you think there will be real progress this time? 陈智高: That depends on many factors. The return of cultural relics from abroad is always a long process. It requires sincerity from foreign institutions and diplomatic skill from our own heritage departments. But one thing is clear — cultural roots must return to their source.…
 
C
Chinese Short Dialogue | 听中文会话 | 中国語会話を聴く
Chinese Short Dialogue | 听中文会话 | 中国語会話を聴く podcast artwork
 
Yuko is interested in China's livestreaming culture, and Liu Na introduces the content and features of livestreams. Download the app here: Chinese Short Dialogue | Website Chinese Short Dialogue | App Store Chinese Short Dialogue | Google Play Available in 8 languages on the app: Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية 《English Translation》 优子: Teacher Liu, I recently noticed that many young Chinese people watch livestreams. What are they watching? 刘娜: They enjoy livestreams. Some people sing, dance, or just chat. The content is very diverse. 优子: Sounds interesting! How can I find fun livestreams? 刘娜: You can use livestreaming platforms like Douyin, Kuaishou, or Bilibili. These platforms have many different types of livestreams. 优子: What are the most popular livestreams on these platforms? 刘娜: Gaming livestreams, product-selling livestreams, and celebrity interaction livestreams are all very popular. 优子: What does 'product-selling livestream' mean? 刘娜: It means the host introduces and sells products during the livestream. Many people enjoy shopping this way—it's very convenient. 优子: I see! That sounds fun. I want to give it a try too! 刘娜: Great! You can start with Douyin and gradually experience China’s livestream culture.…
 
C
Chinese Short Dialogue | 听中文会话 | 中国語会話を聴く
Chinese Short Dialogue | 听中文会话 | 中国語会話を聴く podcast artwork
 
小潘 and 刘娜 discuss their feelings about learning Chinese. 小潘 talks about the advantages Vietnamese people have in learning Chinese and the difficulties they encounter. Download the app here: Chinese Short Dialogue | Website Chinese Short Dialogue | App Store Chinese Short Dialogue | Google Play Available in 8 languages on the app: Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية 《English Translation》 刘娜: 小潘, do you think Chinese is difficult? 小潘: Some parts are okay, because Vietnamese also has Sino-Vietnamese words, so many words are easy to understand. 刘娜: Yes, you have many Sino-Vietnamese words, so it might be easier for you to learn. 小潘: Yes, but writing Chinese characters is very complicated, and we don't often write characters in Vietnam. 刘娜: What about pronunciation? Do you think it's hard? 小潘: The tones aren't too difficult because Vietnamese also has tones, but Chinese pronunciation is quite different from Vietnamese, so I need to practice more. 刘娜: I see. What about grammar? 小潘: Grammar is a bit complicated. I still need to slowly understand it. 刘娜: Great! It seems like you're studying Chinese seriously. 小潘: Yes, I think with more practice in characters, pronunciation, and grammar, my Chinese will keep improving.…
 
A doctor leaving mid-surgery sparks debate. Huang Gang and Chen Hua discuss professional ethics and medical oversight. Download the app here: Chinese Short Dialogue | Website Chinese Short Dialogue | App Store Chinese Short Dialogue | Google Play Available in 8 languages on the app: Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية 《English Translation》 黄刚: Xiaohua, did you hear? At the China-Japan Friendship Hospital, Dr. Xiao Fei left the operating room for 40 minutes during a procedure, causing quite a stir. 陈花: Really? Leaving in the middle of surgery? That’s serious! What about the patient? 黄刚: It’s said the patient was already under anesthesia, but the surgery hadn’t officially started. Xiao Fei claimed he wasn’t feeling well, but another version says there was an argument in the operating room and he walked out after taking off his gown. 陈花: Isn’t that a serious dereliction of duty? Every minute on the operating table is critical to the patient's safety. 黄刚: Exactly. According to the Medical Practitioners Law, leaving during surgery without a valid reason is a serious violation. Also, this case involves his affair partner, Dong Xiying, whose academic background has come under scrutiny. 陈花: Sigh, it’s really disheartening. Doctors aren’t just medical professionals — they represent responsibility and trust. If they can't uphold basic ethics, what can patients rely on? 黄刚: Right. I hope the relevant authorities conduct a thorough investigation and reveal the truth to the public.…
 
C
Chinese Short Dialogue | 听中文会话 | 中国語会話を聴く
Chinese Short Dialogue | 听中文会话 | 中国語会話を聴く podcast artwork
 
Yuko learns how to express her peanut allergy in a restaurant and how to ask about the ingredients in a dish. Download the app here: Chinese Short Dialogue | Website Chinese Short Dialogue | App Store Chinese Short Dialogue | Google Play Available in 8 languages on the app: Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية 《English Translation》 优子: Teacher 刘, I'm allergic to peanuts. How do I tell the waiter? 刘娜: You can say: 'I am allergic to peanuts. Does this dish contain peanuts?' 优子: What if I'm not sure what's in the dish? 刘娜: You can ask: 'Excuse me, what ingredients are in this dish?' 优子: Got it. What if I want to ask them not to add peanuts? 刘娜: You can say: 'Please do not add peanuts.' 优子: These sentences are very useful. Thank you, Teacher 刘! 刘娜: You're welcome. Remember to always ask before eating!…
 
C
Chinese Short Dialogue | 听中文会话 | 中国語会話を聴く
Chinese Short Dialogue | 听中文会话 | 中国語会話を聴く podcast artwork
 
小潘 introduces his hometown, Huế in Vietnam, to 刘娜, including its culture, cuisine, and famous attractions. Download the app here: Chinese Short Dialogue | Website Chinese Short Dialogue | App Store Chinese Short Dialogue | Google Play Available in 8 languages on the app: Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية 《English Translation》 刘娜: 小潘, your hometown is Huế, right? Can you tell me about it? 小潘: Sure. Huế is an ancient city in central Vietnam and used to be the imperial capital. It's a famous cultural city. 刘娜: Oh, an imperial capital? Is it like the Forbidden City in China? 小潘: Yes, kind of. The Imperial City in Huế has many old palaces and temples, and it's a UNESCO World Heritage site. 刘娜: Sounds very historical! What else is special? 小潘: The food in Huế is also special, like spicy beef noodles. It's very spicy but delicious. 刘娜: I love spicy food! Are there other places worth visiting? 小潘: Yes, there's also the Perfume River. It's beautiful. At night, there are lanterns along the river—it’s very romantic. 刘娜: Wow, I definitely want to visit someday! 小潘: You're welcome to visit Huế. I can be your tour guide!…
 
C
Chinese Short Dialogue | 听中文会话 | 中国語会話を聴く
Chinese Short Dialogue | 听中文会话 | 中国語会話を聴く podcast artwork
 
Xiaogang explains to Xiaobao the ticketing controversy surrounding Jay Chou's concert and discusses fairness and value. Download the app here: Chinese Short Dialogue | Website Chinese Short Dialogue | App Store Chinese Short Dialogue | Google Play Available in 8 languages on the app: Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية 《English Translation》 小刚: Xiaobao, do you know who Jay Chou is? 小宝: Yes! Mom played his songs before. He sings really well! 小刚: That's right, but recently there was a problem at his concert. Some audience members paid 480 yuan for tickets but could only see the big screen and not the stage. 小宝: Huh? Weren't they really upset? 小刚: Yes, some people felt it was unfair because they paid to get in but couldn’t see the performance. However, the ticketing company said they had clearly stated those seats were in obstructed view areas. 小宝: Then why did they still buy the tickets? 小刚: Because they really like Jay Chou. Even if they couldn't see the stage, they still wanted to hear him sing. But some people think selling tickets like that is wrong — it's kind of like cheating.…
 
C
Chinese Short Dialogue | 听中文会话 | 中国語会話を聴く
Chinese Short Dialogue | 听中文会话 | 中国語会話を聴く podcast artwork
 
Teacher 刘 introduces David to common lunchtime practices in Chinese workplaces. Download the app here: Chinese Short Dialogue | Website Chinese Short Dialogue | App Store Chinese Short Dialogue | Google Play Available in 8 languages on the app: Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية 《English Translation》 刘娜: David, do you know how people in China take a break at noon in the office? 大卫: No, is it just for lunch? 刘娜: Yes, first they eat lunch, then many people take a short nap. 大卫: They sleep in the office? 刘娜: Yes, many people nap for about twenty minutes at their desks. 大卫: Is it allowed to do that in the company? 刘娜: Yes, it's very common in China and helps with afternoon work. 大卫: That's so interesting! It's not quite the same in the US. 刘娜: Yes, every country's workplace culture is different. 大卫: I think the Chinese lunch break is very healthy.…
 
C
Chinese Short Dialogue | 听中文会话 | 中国語会話を聴く
Chinese Short Dialogue | 听中文会话 | 中国語会話を聴く podcast artwork
 
刘娜 asks 小潘 where he lives, and 小潘 describes his dormitory life in Beijing. Download the app here: Chinese Short Dialogue | Website Chinese Short Dialogue | App Store Chinese Short Dialogue | Google Play Available in 8 languages on the app: Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية 《English Translation》 刘娜: 小潘, where are you living now? 小潘: I live in the school dormitory. 刘娜: How is the dormitory? Is it convenient? 小潘: Not bad. The room is not big, but it’s very clean. 刘娜: Do you have roommates? 小潘: Yes, there are three of us. One is Korean, one is Thai, and I am Vietnamese. 刘娜: How do you usually communicate? 小潘: Mostly in Chinese, sometimes in English. 刘娜: That’s great. You can practice your Chinese. 小潘: Yes, I feel like chatting with my roommates every day has really helped my Chinese improve. 刘娜: Have you adapted to life in Beijing? 小潘: Still getting used to it, but I'm gradually adapting.…
 
Loading …

Welcome to Player FM!

Player FM is scanning the web for high-quality podcasts for you to enjoy right now. It's the best podcast app and works on Android, iPhone, and the web. Signup to sync subscriptions across devices.

 

icon Daily Deals
icon Daily Deals
icon Daily Deals

Quick Reference Guide

Copyright 2025 | Privacy Policy | Terms of Service | | Copyright
Listen to this show while you explore
Play