An award-winning cannabis podcast for women, by women. Hear joyful stories and useful advice about cannabis for health, well-being, and fun—especially for needs specific to women like stress, sleep, and sex. We cover everything from: What’s the best weed for sex? Can I use CBD for menstrual cramps? What are the effects of the Harlequin strain or Gelato strain? And, why do we prefer to call it “cannabis” instead of “marijuana”? We also hear from you: your first time buying legal weed, and how ...
…
continue reading
Content provided by FluentFiction.org. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by FluentFiction.org or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://ppacc.player.fm/legal.
Player FM - Podcast App
Go offline with the Player FM app!
Go offline with the Player FM app!
Navigating the Arctic: Unveiling Secrets Under Endless Sun
MP3•Episode home
Manage episode 490841790 series 3523009
Content provided by FluentFiction.org. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by FluentFiction.org or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://ppacc.player.fm/legal.
Fluent Fiction - German: Navigating the Arctic: Unveiling Secrets Under Endless Sun
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-06-25-22-34-02-de
Story Transcript:
De: Das endlose Licht des arktischen Sommers schien über die weite Tundra.
En: The endless light of the arctic summer shone over the vast tundra.
De: Der eisige Boden knackte bei jedem Schritt, und der Himmel schien sich ins Unendliche zu erstrecken.
En: The icy ground cracked with every step, and the sky seemed to stretch into infinity.
De: Hier, unter den weichen Schatten der großen Schneehalle, bereiteten sich Lukas, Greta und Karl auf ihre bevorstehende Expedition vor.
En: Here, under the soft shadows of the great snow hall, Lukas, Greta, and Karl prepared for their upcoming expedition.
De: Lukas, ein begeisterter Wissenschaftler, träumte davon, die Geheimnisse des nördlichen Eises zu lüften.
En: Lukas, an enthusiastic scientist, dreamed of uncovering the secrets of the northern ice.
De: Doch vor ihnen lag die Aufgabe, ihre Vorräte für die Reise zu kaufen.
En: But ahead of them lay the task of purchasing their supplies for the journey.
De: Die strengen budgetären Grenzen begleiteten seine Suche nach den perfekten Ausrüstungen.
En: The strict budgetary constraints accompanied his search for the perfect equipment.
De: „Wir brauchen unbedingt mehr Sicherheitsausrüstung“, sagte Lukas.
En: “We absolutely need more safety equipment,” said Lukas.
De: Seine Augen leuchteten entschlossen, als er mit Greta durch die kleine Ladenstraße führte.
En: His eyes shone with determination as he led Greta through the small shopping street.
De: Sie runzelte die Stirn und antwortete: „Aber was ist mit den wissenschaftlichen Geräten?
En: She frowned and replied, “But what about the scientific equipment?
De: Wir können nicht alles haben.“ Karl, der stille Führer, nickte weise.
En: We can't have everything.” Karl, the silent guide, nodded wisely.
De: „Sicherheit zuerst“, murmelte er.
En: “Safety first,” he murmured.
De: Seine Jahre in der Tundra hatten ihn geduldig und praktisch gemacht.
En: His years in the tundra had made him patient and practical.
De: Lukas erinnerte sich an die Inuit, die er kürzlich getroffen hatte.
En: Lukas remembered the Inuit he had recently met.
De: Ihre Weisheiten überlebten in dieser Wildnis seit Generationen.
En: Their wisdom had survived in this wilderness for generations.
De: Er wusste, dass dieser traditionelle Rat nützlich sein könnte.
En: He knew that this traditional advice could be valuable.
De: In einem Moment der Intuition entschied er sich, der alten Weisheit mehr Gewicht zu geben.
En: In a moment of intuition, he decided to give more weight to the old wisdom.
De: Während sie durch das Geschäft gingen, entbrannte ein hitziges Gespräch zwischen Lukas und Greta.
En: As they walked through the store, a heated conversation flared up between Lukas and Greta.
De: „Wir können nicht alles kaufen“, argumentierte Greta, als sie die Preisschilder betrachtete.
En: “We can't buy everything,” argued Greta, as she looked at the price tags.
De: Lukas atmete tief durch und erklärte: „Ich habe recherchiert.
En: Lukas took a deep breath and explained, “I’ve done research.
De: Die Inuit nutzen bestimmte Techniken, um zu überleben.
En: The Inuit use certain techniques to survive.
De: Ich möchte, dass wir lernen.“ Karl hörte aufmerksam zu.
En: I want us to learn.” Karl listened attentively.
De: „Die Inuit kennen die Tundra.
En: “The Inuit know the tundra.
De: Wir sollten ihnen trauen“, stimmte er zu.
En: We should trust them,” he agreed.
De: Greta dachte nach.
En: Greta thought about it.
De: Lukas ließ ihr seine Notizen und Bücher sehen, mit Zeichnungen der hilfreichen Techniken der Inuit.
En: Lukas showed her his notes and books, with drawings of the helpful techniques of the Inuit.
De: Sie nickte schließlich, beeindruckt.
En: She finally nodded, impressed.
De: „Vielleicht hast du recht“, gab sie zu.
En: “Maybe you're right,” she admitted.
De: Der Funke des Verständnisses entzündete sich zwischen ihnen.
En: The spark of understanding ignited between them.
De: Mit neuer Einigkeit füllten sie ihre Taschen mit sorgfältig ausgewählten Vorräten.
En: With newfound unity, they filled their bags with carefully selected supplies.
De: Lukas fühlte sich zuversichtlicher, als sie das Geschäft verließen.
En: Lukas felt more confident as they left the store.
De: Die Sonnenstrahlen der Mitternachtssonne führten sie hinaus in die kühle, klare Luft.
En: The sunbeams of the midnight sun guided them out into the cool, clear air.
De: Gemeinsam, gut vorbereitet und vereint, traten sie hinaus in die weite Rettungsaktion der schimmernden Tundra.
En: Together, well-prepared and united, they stepped out into the wide expanse of the shimmering tundra.
De: Die frostige Brise spielte um ihre Gesichter, und Lukas fühlte die Last der Bedenken leichter werden.
En: The frosty breeze played around their faces, and Lukas felt the weight of his concerns lighten.
De: Die unermüdliche Sonne war ein Symbol für neue Entdeckungen, und mit jedem Schritt in den Schnee wurde sein Traum ein wenig realer.
En: The relentless sun was a symbol of new discoveries, and with every step into the snow, his dream became a little more real.
Vocabulary Words:
…
continue reading
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-06-25-22-34-02-de
Story Transcript:
De: Das endlose Licht des arktischen Sommers schien über die weite Tundra.
En: The endless light of the arctic summer shone over the vast tundra.
De: Der eisige Boden knackte bei jedem Schritt, und der Himmel schien sich ins Unendliche zu erstrecken.
En: The icy ground cracked with every step, and the sky seemed to stretch into infinity.
De: Hier, unter den weichen Schatten der großen Schneehalle, bereiteten sich Lukas, Greta und Karl auf ihre bevorstehende Expedition vor.
En: Here, under the soft shadows of the great snow hall, Lukas, Greta, and Karl prepared for their upcoming expedition.
De: Lukas, ein begeisterter Wissenschaftler, träumte davon, die Geheimnisse des nördlichen Eises zu lüften.
En: Lukas, an enthusiastic scientist, dreamed of uncovering the secrets of the northern ice.
De: Doch vor ihnen lag die Aufgabe, ihre Vorräte für die Reise zu kaufen.
En: But ahead of them lay the task of purchasing their supplies for the journey.
De: Die strengen budgetären Grenzen begleiteten seine Suche nach den perfekten Ausrüstungen.
En: The strict budgetary constraints accompanied his search for the perfect equipment.
De: „Wir brauchen unbedingt mehr Sicherheitsausrüstung“, sagte Lukas.
En: “We absolutely need more safety equipment,” said Lukas.
De: Seine Augen leuchteten entschlossen, als er mit Greta durch die kleine Ladenstraße führte.
En: His eyes shone with determination as he led Greta through the small shopping street.
De: Sie runzelte die Stirn und antwortete: „Aber was ist mit den wissenschaftlichen Geräten?
En: She frowned and replied, “But what about the scientific equipment?
De: Wir können nicht alles haben.“ Karl, der stille Führer, nickte weise.
En: We can't have everything.” Karl, the silent guide, nodded wisely.
De: „Sicherheit zuerst“, murmelte er.
En: “Safety first,” he murmured.
De: Seine Jahre in der Tundra hatten ihn geduldig und praktisch gemacht.
En: His years in the tundra had made him patient and practical.
De: Lukas erinnerte sich an die Inuit, die er kürzlich getroffen hatte.
En: Lukas remembered the Inuit he had recently met.
De: Ihre Weisheiten überlebten in dieser Wildnis seit Generationen.
En: Their wisdom had survived in this wilderness for generations.
De: Er wusste, dass dieser traditionelle Rat nützlich sein könnte.
En: He knew that this traditional advice could be valuable.
De: In einem Moment der Intuition entschied er sich, der alten Weisheit mehr Gewicht zu geben.
En: In a moment of intuition, he decided to give more weight to the old wisdom.
De: Während sie durch das Geschäft gingen, entbrannte ein hitziges Gespräch zwischen Lukas und Greta.
En: As they walked through the store, a heated conversation flared up between Lukas and Greta.
De: „Wir können nicht alles kaufen“, argumentierte Greta, als sie die Preisschilder betrachtete.
En: “We can't buy everything,” argued Greta, as she looked at the price tags.
De: Lukas atmete tief durch und erklärte: „Ich habe recherchiert.
En: Lukas took a deep breath and explained, “I’ve done research.
De: Die Inuit nutzen bestimmte Techniken, um zu überleben.
En: The Inuit use certain techniques to survive.
De: Ich möchte, dass wir lernen.“ Karl hörte aufmerksam zu.
En: I want us to learn.” Karl listened attentively.
De: „Die Inuit kennen die Tundra.
En: “The Inuit know the tundra.
De: Wir sollten ihnen trauen“, stimmte er zu.
En: We should trust them,” he agreed.
De: Greta dachte nach.
En: Greta thought about it.
De: Lukas ließ ihr seine Notizen und Bücher sehen, mit Zeichnungen der hilfreichen Techniken der Inuit.
En: Lukas showed her his notes and books, with drawings of the helpful techniques of the Inuit.
De: Sie nickte schließlich, beeindruckt.
En: She finally nodded, impressed.
De: „Vielleicht hast du recht“, gab sie zu.
En: “Maybe you're right,” she admitted.
De: Der Funke des Verständnisses entzündete sich zwischen ihnen.
En: The spark of understanding ignited between them.
De: Mit neuer Einigkeit füllten sie ihre Taschen mit sorgfältig ausgewählten Vorräten.
En: With newfound unity, they filled their bags with carefully selected supplies.
De: Lukas fühlte sich zuversichtlicher, als sie das Geschäft verließen.
En: Lukas felt more confident as they left the store.
De: Die Sonnenstrahlen der Mitternachtssonne führten sie hinaus in die kühle, klare Luft.
En: The sunbeams of the midnight sun guided them out into the cool, clear air.
De: Gemeinsam, gut vorbereitet und vereint, traten sie hinaus in die weite Rettungsaktion der schimmernden Tundra.
En: Together, well-prepared and united, they stepped out into the wide expanse of the shimmering tundra.
De: Die frostige Brise spielte um ihre Gesichter, und Lukas fühlte die Last der Bedenken leichter werden.
En: The frosty breeze played around their faces, and Lukas felt the weight of his concerns lighten.
De: Die unermüdliche Sonne war ein Symbol für neue Entdeckungen, und mit jedem Schritt in den Schnee wurde sein Traum ein wenig realer.
En: The relentless sun was a symbol of new discoveries, and with every step into the snow, his dream became a little more real.
Vocabulary Words:
- tundra: die Tundra
- expedition: die Expedition
- enthusiastic: begeistert
- uncover: lüften
- budgetary constraints: budgetäre Grenzen
- determination: die Entschlossenheit
- scientific equipment: die wissenschaftlichen Geräte
- silent: still
- guide: der Führer
- wisdom: die Weisheit
- wilderness: die Wildnis
- intuition: die Intuition
- conversation: das Gespräch
- price tags: die Preisschilder
- research: die Forschung
- survive: überleben
- attentively: aufmerksam
- trust: trauen
- drawings: die Zeichnungen
- unity: die Einigkeit
- supplies: die Vorräte
- sunbeams: die Sonnenstrahlen
- midnight sun: die Mitternachtssonne
- expanse: die Weite
- shimmering: schimmernd
- frosty breeze: die frostige Brise
- concerns: die Bedenken
- relentless: unermüdlich
- symbol: das Symbol
- discoveries: die Entdeckungen
461 episodes
MP3•Episode home
Manage episode 490841790 series 3523009
Content provided by FluentFiction.org. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by FluentFiction.org or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://ppacc.player.fm/legal.
Fluent Fiction - German: Navigating the Arctic: Unveiling Secrets Under Endless Sun
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-06-25-22-34-02-de
Story Transcript:
De: Das endlose Licht des arktischen Sommers schien über die weite Tundra.
En: The endless light of the arctic summer shone over the vast tundra.
De: Der eisige Boden knackte bei jedem Schritt, und der Himmel schien sich ins Unendliche zu erstrecken.
En: The icy ground cracked with every step, and the sky seemed to stretch into infinity.
De: Hier, unter den weichen Schatten der großen Schneehalle, bereiteten sich Lukas, Greta und Karl auf ihre bevorstehende Expedition vor.
En: Here, under the soft shadows of the great snow hall, Lukas, Greta, and Karl prepared for their upcoming expedition.
De: Lukas, ein begeisterter Wissenschaftler, träumte davon, die Geheimnisse des nördlichen Eises zu lüften.
En: Lukas, an enthusiastic scientist, dreamed of uncovering the secrets of the northern ice.
De: Doch vor ihnen lag die Aufgabe, ihre Vorräte für die Reise zu kaufen.
En: But ahead of them lay the task of purchasing their supplies for the journey.
De: Die strengen budgetären Grenzen begleiteten seine Suche nach den perfekten Ausrüstungen.
En: The strict budgetary constraints accompanied his search for the perfect equipment.
De: „Wir brauchen unbedingt mehr Sicherheitsausrüstung“, sagte Lukas.
En: “We absolutely need more safety equipment,” said Lukas.
De: Seine Augen leuchteten entschlossen, als er mit Greta durch die kleine Ladenstraße führte.
En: His eyes shone with determination as he led Greta through the small shopping street.
De: Sie runzelte die Stirn und antwortete: „Aber was ist mit den wissenschaftlichen Geräten?
En: She frowned and replied, “But what about the scientific equipment?
De: Wir können nicht alles haben.“ Karl, der stille Führer, nickte weise.
En: We can't have everything.” Karl, the silent guide, nodded wisely.
De: „Sicherheit zuerst“, murmelte er.
En: “Safety first,” he murmured.
De: Seine Jahre in der Tundra hatten ihn geduldig und praktisch gemacht.
En: His years in the tundra had made him patient and practical.
De: Lukas erinnerte sich an die Inuit, die er kürzlich getroffen hatte.
En: Lukas remembered the Inuit he had recently met.
De: Ihre Weisheiten überlebten in dieser Wildnis seit Generationen.
En: Their wisdom had survived in this wilderness for generations.
De: Er wusste, dass dieser traditionelle Rat nützlich sein könnte.
En: He knew that this traditional advice could be valuable.
De: In einem Moment der Intuition entschied er sich, der alten Weisheit mehr Gewicht zu geben.
En: In a moment of intuition, he decided to give more weight to the old wisdom.
De: Während sie durch das Geschäft gingen, entbrannte ein hitziges Gespräch zwischen Lukas und Greta.
En: As they walked through the store, a heated conversation flared up between Lukas and Greta.
De: „Wir können nicht alles kaufen“, argumentierte Greta, als sie die Preisschilder betrachtete.
En: “We can't buy everything,” argued Greta, as she looked at the price tags.
De: Lukas atmete tief durch und erklärte: „Ich habe recherchiert.
En: Lukas took a deep breath and explained, “I’ve done research.
De: Die Inuit nutzen bestimmte Techniken, um zu überleben.
En: The Inuit use certain techniques to survive.
De: Ich möchte, dass wir lernen.“ Karl hörte aufmerksam zu.
En: I want us to learn.” Karl listened attentively.
De: „Die Inuit kennen die Tundra.
En: “The Inuit know the tundra.
De: Wir sollten ihnen trauen“, stimmte er zu.
En: We should trust them,” he agreed.
De: Greta dachte nach.
En: Greta thought about it.
De: Lukas ließ ihr seine Notizen und Bücher sehen, mit Zeichnungen der hilfreichen Techniken der Inuit.
En: Lukas showed her his notes and books, with drawings of the helpful techniques of the Inuit.
De: Sie nickte schließlich, beeindruckt.
En: She finally nodded, impressed.
De: „Vielleicht hast du recht“, gab sie zu.
En: “Maybe you're right,” she admitted.
De: Der Funke des Verständnisses entzündete sich zwischen ihnen.
En: The spark of understanding ignited between them.
De: Mit neuer Einigkeit füllten sie ihre Taschen mit sorgfältig ausgewählten Vorräten.
En: With newfound unity, they filled their bags with carefully selected supplies.
De: Lukas fühlte sich zuversichtlicher, als sie das Geschäft verließen.
En: Lukas felt more confident as they left the store.
De: Die Sonnenstrahlen der Mitternachtssonne führten sie hinaus in die kühle, klare Luft.
En: The sunbeams of the midnight sun guided them out into the cool, clear air.
De: Gemeinsam, gut vorbereitet und vereint, traten sie hinaus in die weite Rettungsaktion der schimmernden Tundra.
En: Together, well-prepared and united, they stepped out into the wide expanse of the shimmering tundra.
De: Die frostige Brise spielte um ihre Gesichter, und Lukas fühlte die Last der Bedenken leichter werden.
En: The frosty breeze played around their faces, and Lukas felt the weight of his concerns lighten.
De: Die unermüdliche Sonne war ein Symbol für neue Entdeckungen, und mit jedem Schritt in den Schnee wurde sein Traum ein wenig realer.
En: The relentless sun was a symbol of new discoveries, and with every step into the snow, his dream became a little more real.
Vocabulary Words:
…
continue reading
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-06-25-22-34-02-de
Story Transcript:
De: Das endlose Licht des arktischen Sommers schien über die weite Tundra.
En: The endless light of the arctic summer shone over the vast tundra.
De: Der eisige Boden knackte bei jedem Schritt, und der Himmel schien sich ins Unendliche zu erstrecken.
En: The icy ground cracked with every step, and the sky seemed to stretch into infinity.
De: Hier, unter den weichen Schatten der großen Schneehalle, bereiteten sich Lukas, Greta und Karl auf ihre bevorstehende Expedition vor.
En: Here, under the soft shadows of the great snow hall, Lukas, Greta, and Karl prepared for their upcoming expedition.
De: Lukas, ein begeisterter Wissenschaftler, träumte davon, die Geheimnisse des nördlichen Eises zu lüften.
En: Lukas, an enthusiastic scientist, dreamed of uncovering the secrets of the northern ice.
De: Doch vor ihnen lag die Aufgabe, ihre Vorräte für die Reise zu kaufen.
En: But ahead of them lay the task of purchasing their supplies for the journey.
De: Die strengen budgetären Grenzen begleiteten seine Suche nach den perfekten Ausrüstungen.
En: The strict budgetary constraints accompanied his search for the perfect equipment.
De: „Wir brauchen unbedingt mehr Sicherheitsausrüstung“, sagte Lukas.
En: “We absolutely need more safety equipment,” said Lukas.
De: Seine Augen leuchteten entschlossen, als er mit Greta durch die kleine Ladenstraße führte.
En: His eyes shone with determination as he led Greta through the small shopping street.
De: Sie runzelte die Stirn und antwortete: „Aber was ist mit den wissenschaftlichen Geräten?
En: She frowned and replied, “But what about the scientific equipment?
De: Wir können nicht alles haben.“ Karl, der stille Führer, nickte weise.
En: We can't have everything.” Karl, the silent guide, nodded wisely.
De: „Sicherheit zuerst“, murmelte er.
En: “Safety first,” he murmured.
De: Seine Jahre in der Tundra hatten ihn geduldig und praktisch gemacht.
En: His years in the tundra had made him patient and practical.
De: Lukas erinnerte sich an die Inuit, die er kürzlich getroffen hatte.
En: Lukas remembered the Inuit he had recently met.
De: Ihre Weisheiten überlebten in dieser Wildnis seit Generationen.
En: Their wisdom had survived in this wilderness for generations.
De: Er wusste, dass dieser traditionelle Rat nützlich sein könnte.
En: He knew that this traditional advice could be valuable.
De: In einem Moment der Intuition entschied er sich, der alten Weisheit mehr Gewicht zu geben.
En: In a moment of intuition, he decided to give more weight to the old wisdom.
De: Während sie durch das Geschäft gingen, entbrannte ein hitziges Gespräch zwischen Lukas und Greta.
En: As they walked through the store, a heated conversation flared up between Lukas and Greta.
De: „Wir können nicht alles kaufen“, argumentierte Greta, als sie die Preisschilder betrachtete.
En: “We can't buy everything,” argued Greta, as she looked at the price tags.
De: Lukas atmete tief durch und erklärte: „Ich habe recherchiert.
En: Lukas took a deep breath and explained, “I’ve done research.
De: Die Inuit nutzen bestimmte Techniken, um zu überleben.
En: The Inuit use certain techniques to survive.
De: Ich möchte, dass wir lernen.“ Karl hörte aufmerksam zu.
En: I want us to learn.” Karl listened attentively.
De: „Die Inuit kennen die Tundra.
En: “The Inuit know the tundra.
De: Wir sollten ihnen trauen“, stimmte er zu.
En: We should trust them,” he agreed.
De: Greta dachte nach.
En: Greta thought about it.
De: Lukas ließ ihr seine Notizen und Bücher sehen, mit Zeichnungen der hilfreichen Techniken der Inuit.
En: Lukas showed her his notes and books, with drawings of the helpful techniques of the Inuit.
De: Sie nickte schließlich, beeindruckt.
En: She finally nodded, impressed.
De: „Vielleicht hast du recht“, gab sie zu.
En: “Maybe you're right,” she admitted.
De: Der Funke des Verständnisses entzündete sich zwischen ihnen.
En: The spark of understanding ignited between them.
De: Mit neuer Einigkeit füllten sie ihre Taschen mit sorgfältig ausgewählten Vorräten.
En: With newfound unity, they filled their bags with carefully selected supplies.
De: Lukas fühlte sich zuversichtlicher, als sie das Geschäft verließen.
En: Lukas felt more confident as they left the store.
De: Die Sonnenstrahlen der Mitternachtssonne führten sie hinaus in die kühle, klare Luft.
En: The sunbeams of the midnight sun guided them out into the cool, clear air.
De: Gemeinsam, gut vorbereitet und vereint, traten sie hinaus in die weite Rettungsaktion der schimmernden Tundra.
En: Together, well-prepared and united, they stepped out into the wide expanse of the shimmering tundra.
De: Die frostige Brise spielte um ihre Gesichter, und Lukas fühlte die Last der Bedenken leichter werden.
En: The frosty breeze played around their faces, and Lukas felt the weight of his concerns lighten.
De: Die unermüdliche Sonne war ein Symbol für neue Entdeckungen, und mit jedem Schritt in den Schnee wurde sein Traum ein wenig realer.
En: The relentless sun was a symbol of new discoveries, and with every step into the snow, his dream became a little more real.
Vocabulary Words:
- tundra: die Tundra
- expedition: die Expedition
- enthusiastic: begeistert
- uncover: lüften
- budgetary constraints: budgetäre Grenzen
- determination: die Entschlossenheit
- scientific equipment: die wissenschaftlichen Geräte
- silent: still
- guide: der Führer
- wisdom: die Weisheit
- wilderness: die Wildnis
- intuition: die Intuition
- conversation: das Gespräch
- price tags: die Preisschilder
- research: die Forschung
- survive: überleben
- attentively: aufmerksam
- trust: trauen
- drawings: die Zeichnungen
- unity: die Einigkeit
- supplies: die Vorräte
- sunbeams: die Sonnenstrahlen
- midnight sun: die Mitternachtssonne
- expanse: die Weite
- shimmering: schimmernd
- frosty breeze: die frostige Brise
- concerns: die Bedenken
- relentless: unermüdlich
- symbol: das Symbol
- discoveries: die Entdeckungen
461 episodes
All episodes
×Welcome to Player FM!
Player FM is scanning the web for high-quality podcasts for you to enjoy right now. It's the best podcast app and works on Android, iPhone, and the web. Signup to sync subscriptions across devices.