Artwork

Content provided by Michael Max. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Michael Max or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://ppacc.player.fm/legal.
Player FM - Podcast App
Go offline with the Player FM app!

422 Language as Border, Language as Bridge • Sarah Rivkin

1:04:28
 
Share
 

Manage episode 501117103 series 3320199
Content provided by Michael Max. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Michael Max or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://ppacc.player.fm/legal.

Words shape the world. But they also limit it. Especially when we mistake translation for clarity—when really, it’s an act of interpretation, adaptation, and sometimes… a kind of poetic guesswork.

In this conversation with Sarah Rivkin—a clinician, scholar, and longtime student of language—we talk about what it means to translate not just texts, but meaning itself. Sarah brings a thoughtful lens to the edges where language meets medicine, where history presses against the present, and where the clinical meets the poetic.

Listen into this discussion as we explore the unseen weight of choosing one word over another, the challenges of translating classical Chinese into modern context, how diagnosis itself is a kind of translation, and the subtle power of bias in everything we do—from clinic to scholarship.

  continue reading

479 episodes

Artwork
iconShare
 
Manage episode 501117103 series 3320199
Content provided by Michael Max. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Michael Max or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://ppacc.player.fm/legal.

Words shape the world. But they also limit it. Especially when we mistake translation for clarity—when really, it’s an act of interpretation, adaptation, and sometimes… a kind of poetic guesswork.

In this conversation with Sarah Rivkin—a clinician, scholar, and longtime student of language—we talk about what it means to translate not just texts, but meaning itself. Sarah brings a thoughtful lens to the edges where language meets medicine, where history presses against the present, and where the clinical meets the poetic.

Listen into this discussion as we explore the unseen weight of choosing one word over another, the challenges of translating classical Chinese into modern context, how diagnosis itself is a kind of translation, and the subtle power of bias in everything we do—from clinic to scholarship.

  continue reading

479 episodes

All episodes

×
 
Loading …

Welcome to Player FM!

Player FM is scanning the web for high-quality podcasts for you to enjoy right now. It's the best podcast app and works on Android, iPhone, and the web. Signup to sync subscriptions across devices.

 

Quick Reference Guide

Copyright 2025 | Privacy Policy | Terms of Service | | Copyright
Listen to this show while you explore
Play