Artwork

Content provided by David Palumbo-Liu. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by David Palumbo-Liu or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://ppacc.player.fm/legal.
Player FM - Podcast App
Go offline with the Player FM app!

Arabic Literature in the Time of Genocide: A Conversation with Huda Fakhreddine

45:38
 
Share
 

Manage episode 504077689 series 3418524
Content provided by David Palumbo-Liu. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by David Palumbo-Liu or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://ppacc.player.fm/legal.

Today I talk with Huda Fakhreddine, writer, translator, and scholar of Arabic literature. Among the many topics we touch upon are the challenges of teaching Arabic literature, especially Palestinian literature, in a time of genocide, when universities, professional organizations, and political groups militate against any honest discussion of these topics, and punish those who do. We talk about the notion of belonging, and the importance of being able to choose what to belong to, and what not to. Huda speaks of the freedom found in living in Arabic, and explains what that means to her. She also reads in Arabic and English Nima Hasan’s stunning and wrenchingly beautiful poem, “Old Song.”

Huda J. Fakhreddine is a writer, translator, and Associate Professor of Arabic Literature at the University of Pennsylvania. She is the author of Metapoesis in the Arabic Tradition (Brill, 2015) and The Arabic Prose Poem: Poetic Theory and Practice (Edinburgh University Press, 2021), and the co-editor of The Routledge Handbook of Arabic Poetry (Routledge, 2023). Among her translations are The Sky That Denied Me: Selections from Jawdat Fakhreddine (University of Texas Press, 2020), The Universe, All at Once: Selections from Salim Barakat (Seagull Books, 2024), and Palestinian: Four Poems by Ibrahim Nasrallah (World Poetry Books, 2024). Her creative work includes a book of creative non-fiction titled Zaman saghīr taḥt shams thāniya (A Brief Time under a Different Sun), Dar al-Nahda, Beirut, 2019 and the forthcoming Wa min thamma al-ālam (And then the World), Manshūrāt Marfa’, Beirut, 2025. Her translations of Arabic poems have appeared in Protean, Lithub, Words Without Borders, Nimrod, ArabLit Quarterly, Asymptote, and Middle Eastern Literatures among many others. She is co-editor of Middle Eastern Literatures and section editor of the Encyclopedia of Islam.

  continue reading

144 episodes

Artwork
iconShare
 
Manage episode 504077689 series 3418524
Content provided by David Palumbo-Liu. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by David Palumbo-Liu or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://ppacc.player.fm/legal.

Today I talk with Huda Fakhreddine, writer, translator, and scholar of Arabic literature. Among the many topics we touch upon are the challenges of teaching Arabic literature, especially Palestinian literature, in a time of genocide, when universities, professional organizations, and political groups militate against any honest discussion of these topics, and punish those who do. We talk about the notion of belonging, and the importance of being able to choose what to belong to, and what not to. Huda speaks of the freedom found in living in Arabic, and explains what that means to her. She also reads in Arabic and English Nima Hasan’s stunning and wrenchingly beautiful poem, “Old Song.”

Huda J. Fakhreddine is a writer, translator, and Associate Professor of Arabic Literature at the University of Pennsylvania. She is the author of Metapoesis in the Arabic Tradition (Brill, 2015) and The Arabic Prose Poem: Poetic Theory and Practice (Edinburgh University Press, 2021), and the co-editor of The Routledge Handbook of Arabic Poetry (Routledge, 2023). Among her translations are The Sky That Denied Me: Selections from Jawdat Fakhreddine (University of Texas Press, 2020), The Universe, All at Once: Selections from Salim Barakat (Seagull Books, 2024), and Palestinian: Four Poems by Ibrahim Nasrallah (World Poetry Books, 2024). Her creative work includes a book of creative non-fiction titled Zaman saghīr taḥt shams thāniya (A Brief Time under a Different Sun), Dar al-Nahda, Beirut, 2019 and the forthcoming Wa min thamma al-ālam (And then the World), Manshūrāt Marfa’, Beirut, 2025. Her translations of Arabic poems have appeared in Protean, Lithub, Words Without Borders, Nimrod, ArabLit Quarterly, Asymptote, and Middle Eastern Literatures among many others. She is co-editor of Middle Eastern Literatures and section editor of the Encyclopedia of Islam.

  continue reading

144 episodes

All episodes

×
 
Loading …

Welcome to Player FM!

Player FM is scanning the web for high-quality podcasts for you to enjoy right now. It's the best podcast app and works on Android, iPhone, and the web. Signup to sync subscriptions across devices.

 

Quick Reference Guide

Copyright 2025 | Privacy Policy | Terms of Service | | Copyright
Listen to this show while you explore
Play