Artwork

Content provided by Steve Scher, Nancy Pearl, Nancy Pearl, and Steve Scher. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Steve Scher, Nancy Pearl, Nancy Pearl, and Steve Scher or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://ppacc.player.fm/legal.
Player FM - Podcast App
Go offline with the Player FM app!

Found In Translation

 
Share
 

Manage episode 104690547 series 87289
Content provided by Steve Scher, Nancy Pearl, Nancy Pearl, and Steve Scher. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Steve Scher, Nancy Pearl, Nancy Pearl, and Steve Scher or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://ppacc.player.fm/legal.

People who translate between languages make books accessible to those of us who might otherwise never be able to enjoy the literature of the whole world. Many of us, probably way too many of us, don’t speak, let alone read, a language other than the one we were born into.

Nancy Pearl talks about a translator who has done award-winning translation. Carol Brown Janeway translates almost exclusively from German to English and Nancy Pearl says you could do well just reading her translations.

We discuss other books we can enjoy in translation and ponder the translators relationship to the author.

A few of the books discussed:

Lost, Hans Ulrich Treichel (Author) Carol Brown Janeway (Translator)

Rue , Kim Thuy (Author), Sheila Fischman (Translator)

The Bookseller of Kabul, Asne Seierstad(Author) and Ingrid Christophersen (Translator)

Shadow of the Wind, by Carlos Ruiz Zafon (Author), Lucia Graves (Translator)

The President, Miguel Angel Asturias (Author) and Frances Partridge (Translator)

Snow, Orhan Pamuk (Author) Maureen Freely

  continue reading

68 episodes

Artwork
iconShare
 
Manage episode 104690547 series 87289
Content provided by Steve Scher, Nancy Pearl, Nancy Pearl, and Steve Scher. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Steve Scher, Nancy Pearl, Nancy Pearl, and Steve Scher or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://ppacc.player.fm/legal.

People who translate between languages make books accessible to those of us who might otherwise never be able to enjoy the literature of the whole world. Many of us, probably way too many of us, don’t speak, let alone read, a language other than the one we were born into.

Nancy Pearl talks about a translator who has done award-winning translation. Carol Brown Janeway translates almost exclusively from German to English and Nancy Pearl says you could do well just reading her translations.

We discuss other books we can enjoy in translation and ponder the translators relationship to the author.

A few of the books discussed:

Lost, Hans Ulrich Treichel (Author) Carol Brown Janeway (Translator)

Rue , Kim Thuy (Author), Sheila Fischman (Translator)

The Bookseller of Kabul, Asne Seierstad(Author) and Ingrid Christophersen (Translator)

Shadow of the Wind, by Carlos Ruiz Zafon (Author), Lucia Graves (Translator)

The President, Miguel Angel Asturias (Author) and Frances Partridge (Translator)

Snow, Orhan Pamuk (Author) Maureen Freely

  continue reading

68 episodes

All episodes

×
 
Loading …

Welcome to Player FM!

Player FM is scanning the web for high-quality podcasts for you to enjoy right now. It's the best podcast app and works on Android, iPhone, and the web. Signup to sync subscriptions across devices.

 

Quick Reference Guide

Copyright 2025 | Privacy Policy | Terms of Service | | Copyright
Listen to this show while you explore
Play