Artwork

Content provided by Matt Cartwright & Jimmy Rhodes, Matt Cartwright, and Jimmy Rhodes. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Matt Cartwright & Jimmy Rhodes, Matt Cartwright, and Jimmy Rhodes or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://ppacc.player.fm/legal.
Player FM - Podcast App
Go offline with the Player FM app!

Translation: Helpful tools or a technological takeover?

1:00:41
 
Share
 

Manage episode 413069578 series 3564150
Content provided by Matt Cartwright & Jimmy Rhodes, Matt Cartwright, and Jimmy Rhodes. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Matt Cartwright & Jimmy Rhodes, Matt Cartwright, and Jimmy Rhodes or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://ppacc.player.fm/legal.

Send us a text

Uncover the transformative role of AI in the translation industry as we are joined by Chris Ward, a seasoned freelance translator, to navigate the waves of change brought forth by technologies from Google and DeepL. We dissect the increasingly symbiotic relationship between human translators and machine translation tools, spotlighting why the human touch remains irreplaceable (maybe?), particularly in fields where precision is paramount.
Explore the art of translation in an AI-dominated landscape, where the nuances of emotion, cultural idioms, and the legal weight of every comma are at stake. We share anecdotes from the trenches of professional translation—where responsibility for a mistranslation doesn't just mean a red face but could lead to serious legal consequences. As we delve into the potential of AGI to revolutionize content creation, we also consider the ethical boundaries and the uncharted territory of AI's role in translation and localization of content as deeply cultural as anime.
Looking ahead, we scrutinize the future of translation careers in the age of AI advancements. We1 learn why a deep-seated passion for language may be the most critical asset for future success in the industry. While we ponder niches where human translators could thrive against the backdrop of AI, we also reflect on the importance of adaptability, specialization, and the irreplaceable value of human interaction in a world where machines are fast becoming our co-workers. Join us for a compelling journey through the intersection of AI, language, and the ever-adapting job market.

  continue reading

Chapters

1. Translation: Helpful tools or a technological takeover? (00:00:00)

2. Welcome to Preparing for AI (00:00:03)

3. Introduction to AI Agents (00:01:05)

4. Guest Interview: Chris Ward (00:06:22)

5. AI Translation and Localization (00:28:09)

6. Simultaneous translation and the trust issue (00:36:32)

7. Advice for translators of the future (00:46:08)

8. Linguistic Architects (Outro Track) (00:59:43)

49 episodes

Artwork
iconShare
 
Manage episode 413069578 series 3564150
Content provided by Matt Cartwright & Jimmy Rhodes, Matt Cartwright, and Jimmy Rhodes. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Matt Cartwright & Jimmy Rhodes, Matt Cartwright, and Jimmy Rhodes or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://ppacc.player.fm/legal.

Send us a text

Uncover the transformative role of AI in the translation industry as we are joined by Chris Ward, a seasoned freelance translator, to navigate the waves of change brought forth by technologies from Google and DeepL. We dissect the increasingly symbiotic relationship between human translators and machine translation tools, spotlighting why the human touch remains irreplaceable (maybe?), particularly in fields where precision is paramount.
Explore the art of translation in an AI-dominated landscape, where the nuances of emotion, cultural idioms, and the legal weight of every comma are at stake. We share anecdotes from the trenches of professional translation—where responsibility for a mistranslation doesn't just mean a red face but could lead to serious legal consequences. As we delve into the potential of AGI to revolutionize content creation, we also consider the ethical boundaries and the uncharted territory of AI's role in translation and localization of content as deeply cultural as anime.
Looking ahead, we scrutinize the future of translation careers in the age of AI advancements. We1 learn why a deep-seated passion for language may be the most critical asset for future success in the industry. While we ponder niches where human translators could thrive against the backdrop of AI, we also reflect on the importance of adaptability, specialization, and the irreplaceable value of human interaction in a world where machines are fast becoming our co-workers. Join us for a compelling journey through the intersection of AI, language, and the ever-adapting job market.

  continue reading

Chapters

1. Translation: Helpful tools or a technological takeover? (00:00:00)

2. Welcome to Preparing for AI (00:00:03)

3. Introduction to AI Agents (00:01:05)

4. Guest Interview: Chris Ward (00:06:22)

5. AI Translation and Localization (00:28:09)

6. Simultaneous translation and the trust issue (00:36:32)

7. Advice for translators of the future (00:46:08)

8. Linguistic Architects (Outro Track) (00:59:43)

49 episodes

All episodes

×
 
Loading …

Welcome to Player FM!

Player FM is scanning the web for high-quality podcasts for you to enjoy right now. It's the best podcast app and works on Android, iPhone, and the web. Signup to sync subscriptions across devices.

 

Quick Reference Guide

Listen to this show while you explore
Play