Go offline with the Player FM app!
#254 EU Language Law with Professor Stefaan van der Jeught
Manage episode 489857580 series 2975363
Stefaan van der Jeught, Professor of EU Constitutional Law at Vrije Universiteit Brussel, and a Press Officer at the Court of Justice of the European Union, joins SlatorPod to talk about the complex relationship between language and law in the EU.
Stefaan outlines the historical evolution of EU language policy, from French-only founding treaties to the gradual inclusion of all member state languages. Despite formal equality, institutions largely define their own internal language regimes, leading to fragmented and often English-centric practices.
Stefaan’s book EU Language Law, now in its second edition, examines these issues in depth. Updated with new case law, legislation, and developments in AI and governance, it includes a 10-point roadmap for reform. Stefaan advocates for greater transparency, legal protection of linguistic diversity, and a constitutional debate on the role of language in EU integration.
AI, Stefaan believes, is a tool that can enhance multilingual access and consistency across EU communications. However, he cautions against using AI as a cost-cutting measure that replaces linguistic expertise. Instead, AI should serve as a support tool, with human revision, especially in legal contexts.
On regional languages like Catalan, Basque, and Galician, Stefaan notes they face legal hurdles at the EU level because they lack full legislative status in their home countries. He argues for a more transparent and constitutional debate on language policy, drawing inspiration from multilingual countries like Switzerland and Belgium.
Stefaan concludes by advising universities to train future legal linguists by going beyond technical instruction to foster critical thinking, comparative law expertise, and cultural literacy.
Chapters
1. Intro (00:00:00)
2. Professional Background (00:01:34)
3. Conflicting Language Policies Within the EU (00:04:07)
4. History of Language and Multilingualism at the EU (00:06:44)
5. Key Institutional Stakeholders (00:09:50)
6. Feasibility of Operating in 24 Languages (00:13:05)
7. Second Edition of EU Language Law (00:15:02)
8. Target Audience (00:17:53)
9. Language Preference (00:18:44)
10. The Multilingualism Paradox in EU Law (00:20:26)
11. Impact of Language AI (00:25:23)
12. 10 Point Roadmap for Language Policy Reform (00:30:43)
13. Current Events in Spain and EU Language Policy (00:34:14)
14. Comparative Insights: EU vs. Switzerland (00:38:46)
15. Educating the Next Generation of Language Professionals (00:43:40)
16. The Future of EU Language Law (00:47:13)
17. Use of English in the EU (00:49:06)
254 episodes
Manage episode 489857580 series 2975363
Stefaan van der Jeught, Professor of EU Constitutional Law at Vrije Universiteit Brussel, and a Press Officer at the Court of Justice of the European Union, joins SlatorPod to talk about the complex relationship between language and law in the EU.
Stefaan outlines the historical evolution of EU language policy, from French-only founding treaties to the gradual inclusion of all member state languages. Despite formal equality, institutions largely define their own internal language regimes, leading to fragmented and often English-centric practices.
Stefaan’s book EU Language Law, now in its second edition, examines these issues in depth. Updated with new case law, legislation, and developments in AI and governance, it includes a 10-point roadmap for reform. Stefaan advocates for greater transparency, legal protection of linguistic diversity, and a constitutional debate on the role of language in EU integration.
AI, Stefaan believes, is a tool that can enhance multilingual access and consistency across EU communications. However, he cautions against using AI as a cost-cutting measure that replaces linguistic expertise. Instead, AI should serve as a support tool, with human revision, especially in legal contexts.
On regional languages like Catalan, Basque, and Galician, Stefaan notes they face legal hurdles at the EU level because they lack full legislative status in their home countries. He argues for a more transparent and constitutional debate on language policy, drawing inspiration from multilingual countries like Switzerland and Belgium.
Stefaan concludes by advising universities to train future legal linguists by going beyond technical instruction to foster critical thinking, comparative law expertise, and cultural literacy.
Chapters
1. Intro (00:00:00)
2. Professional Background (00:01:34)
3. Conflicting Language Policies Within the EU (00:04:07)
4. History of Language and Multilingualism at the EU (00:06:44)
5. Key Institutional Stakeholders (00:09:50)
6. Feasibility of Operating in 24 Languages (00:13:05)
7. Second Edition of EU Language Law (00:15:02)
8. Target Audience (00:17:53)
9. Language Preference (00:18:44)
10. The Multilingualism Paradox in EU Law (00:20:26)
11. Impact of Language AI (00:25:23)
12. 10 Point Roadmap for Language Policy Reform (00:30:43)
13. Current Events in Spain and EU Language Policy (00:34:14)
14. Comparative Insights: EU vs. Switzerland (00:38:46)
15. Educating the Next Generation of Language Professionals (00:43:40)
16. The Future of EU Language Law (00:47:13)
17. Use of English in the EU (00:49:06)
254 episodes
All episodes
×Welcome to Player FM!
Player FM is scanning the web for high-quality podcasts for you to enjoy right now. It's the best podcast app and works on Android, iPhone, and the web. Signup to sync subscriptions across devices.