Tiffany Yu is the CEO & Founder of Diversability, an award-winning social enterprise to elevate disability pride; the Founder of the Awesome Foundation Disability Chapter, a monthly micro-grant that has awarded $92.5k to 93 disability projects in 11 countries; and the author of The Anti-Ableist Manifesto: Smashing Stereotypes, Forging Change, and Building a Disability-Inclusive World. As a person with visible and invisible disabilities stemming from a car crash, Tiffany has built a career on disability solidarity. Now that she has found success, she works to expand a network of people with disabilities and their allies to decrease stigmas around disability and create opportunities for disabled people in America. Episode Chapters 0:00 Intro 1:26 When do we choose to share our disability stories? 4:12 Jay’s disability story 8:35 Visible and invisible disabilities 13:10 What does an ally to the disability community look like? 16:34 NoBodyIsDisposable and 14(c) 21:26 How does Tiffany’s investment banking background shape her advocacy? 27:47 Goodbye and outro For video episodes, watch on www.youtube.com/@therudermanfamilyfoundation Stay in touch: X: @JayRuderman | @RudermanFdn LinkedIn: Jay Ruderman | Ruderman Family Foundation Instagram: All About Change Podcast | Ruderman Family Foundation To learn more about the podcast, visit https://allaboutchangepodcast.com/…
Welcome to The Agile Localization Podcast by Crowdin, the go-to resource for professionals managing multilingual content in fast-paced tech environments. In each episode, we dive deep into localization strategies, cutting-edge solutions, and real-world case studies. Whether you're a Localization Manager, Product Manager, or simply navigating the complexities of managing ever-evolving digital products, you'll find practical insights and actionable strategies to streamline your workflows and keep your content agile. The Agile Localization Podcast is brought to you by Crowdin, an AI-powered localization software tool. Request a free demo at crowdin.com/demo-request
Welcome to The Agile Localization Podcast by Crowdin, the go-to resource for professionals managing multilingual content in fast-paced tech environments. In each episode, we dive deep into localization strategies, cutting-edge solutions, and real-world case studies. Whether you're a Localization Manager, Product Manager, or simply navigating the complexities of managing ever-evolving digital products, you'll find practical insights and actionable strategies to streamline your workflows and keep your content agile. The Agile Localization Podcast is brought to you by Crowdin, an AI-powered localization software tool. Request a free demo at crowdin.com/demo-request
In this episode of The Agile Localization Podcast, host Stefan Huyghe is joined by Dorota Pawlak, an AI for localization consultant and trainer, for a comprehensive walkthrough of Crowdin's most powerful features for streamlining localization workflows. What You’ll Learn How to leverage AI-powered pretranslation with custom prompts and fine-tuning to maintain consistent terminology The strategic use of continuous fine-tuning to automatically update AI models with new translation memory entries How to implement AI-powered proofreading for automated quality checks before human review Why custom placeholders are essential for managing dynamic style guides across multiple projects How to streamline subtitle translation with integrated video preview features The power of Figma integration for seamless design-to-translation workflows How to evaluate context sufficiency using AI-powered reports for better translation quality Why vector memory databases can enhance translation context and accuracy Dorota Pawlak is an AI for Localization Consultant and Trainer based in Amsterdam, bringing over 15 years of experience in technical translation and multilingual computing. Her diverse background includes roles as a translator, localization tester, and university lecturer in website localization. Currently, she specializes in helping small and medium organizations optimize their localization processes through strategic AI implementation. Dorota has made significant contributions to the field through her online courses, including the "Mastering Translation AI" course developed in collaboration with Crowdin. If you enjoyed this episode, make sure to subscribe, rate and review on Apple Podcasts, Spotify and YouTube Podcasts, instructions on how to do this are here .…
In this episode of The Agile Localization Podcast, host Stefan Huyghe is joined by Daniel Finck, Localization Manager, Consultant, and Solutions Architect at Loquatics Consulting, to discuss how to build localization workflows that work inside engineering-driven teams. From replacing Excel chaos with clean automation to aligning devs, designers, and product managers, Daniel shares practical ways to embed localization into agile systems without slowing things down. What You’ll Learn Why transparency beats speed in scaling localization How to align localization with product managers, IT, and designers without friction What internal reporting setups can help justify investment in better localization How to avoid the dreaded Excel export workflow When to stick to standard tools and when to customise How to build lightweight systems that encourage team-wide adoption How Crowdin enables localization engineers to integrate with Figma, GitHub, and custom PM tools Daniel Finck is a Localization Manager, Consultant, and Solutions Architect at Loquatics Consulting, with deep expertise in game and entertainment localization. He specialises in designing lean, cross-functional workflows that connect dev, design, and localization teams, especially in Free-to-Play environments. Known for his hands-on approach and sharp reporting skills, Daniel brings together technical precision, language expertise, and business insight to help teams deliver at scale on time, on budget, and without the Excel chaos. If you enjoyed this episode, make sure to subscribe, rate and review on Apple Podcasts, Spotify and YouTube Podcasts, instructions on how to do this are here…
In this episode of The Agile Localization Podcast, host Stefan Huyghe is joined by Jourik, CTO of Yamagata Europe and Founder of C-Jay International, to discuss how emerging technologies are transforming the localization industry and what professionals need to do to stay competitive in this landscape. Talk to an expert: https://l.crowdin.com/kvw6vfi Try Crowdin: https://l.crowdin.com/jFw6RJe What You’ll Learn How GenAI and LLMs are revolutionizing translation workflows Why quality management needs to shift from rule-based systems to context-aware AI solutions How to balance human expertise with AI automation in localization workflows The importance of focusing on outcome-based objectives rather than traditional quality metrics Why engineering capabilities are becoming crucial for implementing AI solutions effectively How Crowdin's approach to AI integration enables personalized localization experiences Jourik Ciesielski is the CTO of Yamagata Europe and Founder of C-Jay International, bringing vast expertise in language technology consulting, localization engineering, and market research to the localization industry. He specializes in AI integration, quality management systems, and workflow optimization for language service providers. Jourik's practical experience in developing sophisticated localization processes and evaluating market technologies makes him a trusted voice in predicting and preparing for industry disruptions. If you enjoyed this episode, make sure to subscribe, rate and review on Apple Podcasts, Spotify and YouTube Podcasts, instructions on how to do this are here .…
In this episode of The Agile Localization Podcast, host Stefan Huyghe is joined by Steven Wiseman, Chief Revenue Officer and Co-Owner at WritePoint, to explore a groundbreaking content excellence framework that's revolutionizing how companies approach AI content creation and translation. Talk to an expert: https://l.crowdin.com/kvw6vfi Try Crowdin: https://l.crowdin.com/jFw6RJe What You’ll Learn How the Content Excellence Framework improves AI output Why preparing content with translation in mind from the start dramatically reduces localization costs and improves quality How to create effective content blueprints that guide AI in generating consistent, high-quality content across languages Why verification processes using separate AI projects can catch inconsistencies before human editing How to implement the framework gradually through pilot projects and phased adoption Steven Wiseman is the Chief Revenue Officer and Co-Owner at WritePoint, bringing over three decades of expertise in documentation and content management. With a background spanning technical documentation and entrepreneurship, he has established himself as a thought leader in content excellence frameworks. Steven's practical framework for structured content has demonstrated significant improvements in content creation efficiency, reducing authoring time by 50-60%. If you enjoyed this episode, make sure to subscribe, rate and review on Apple Podcasts, Spotify and YouTube Podcasts, instructions on how to do this are here .…
In this episode of The Agile Localization Podcast, host Stefan Huyghe is joined by Julio Madrid, a Localization Specialist at Walmart, to dive into how organizations can effectively integrate localization into their product development lifecycle and build stronger connections between localization, product, and development teams. Talk to an expert: https://l.crowdin.com/kvw6vfi Try Crowdin: https://l.crowdin.com/jFw6RJe What You’ll Learn How to implement “localization by design” by embedding internationalization from day one Why creating localization ambassadors across teams drives successful global-first thinking How to bridge the technical knowledge gap between localization specialists and development teams How to prioritize content effectively using smart triage systems for frequent product updates The importance of combining AI automation with human oversight in localization workflows Julio Madrid brings over 20 years of expertise to the localization industry. With an academic background in geopolitics and Romance languages, Julio's unique journey began in intelligence work with the United Nations before transitioning to translation and localization. As the Localization Director and Founder of Kestaani Language Solutions since 2014, he has established himself as a thought leader in implementing agile localization practices and fostering cross-functional collaboration between product and development teams. If you enjoyed this episode, make sure to subscribe, rate and review on Apple Podcasts, Spotify and YouTube Podcasts, instructions on how to do this are here .…
In this episode of The Agile Localization Podcast, host Stefan Huyghe is joined by Alex Bit and Mo Mohebifar, Co-Founders of Codemod, to explore the challenges and solutions in software internationalization. Talk to an expert: https://l.crowdin.com/kvw6vfi Try Crowdin: https://l.crowdin.com/jFw6RJe What You’ll Learn The challenges of internationalization campaigns How AI complements traditional internationalization tools and processes Codemod's unique approach to handling complex internationalization scenarios Best practices for technical leaders starting their first internationalization initiative Alex is the Co-founder and CEO of Codemod, bringing vast experience from his six-year tenure at Meta where he built automation platforms serving 70+ engineering teams. A passionate advocate for the future of software development and developer tools, Alex specializes in making code migrations and internationalization more efficient and accessible. His work at Codemod focuses on automating tedious coding tasks, allowing developers to focus on innovation while making enterprise-grade migration tools available to the broader development community. Mo serves as CTO and Co-founder of Codemod, with over a decade of experience in building transpilers and code modification tools. Known for creating Lebab (an ES5 to ES6 modernization tool), VDAC, and React Forget, Mo brings deep technical expertise in code transformation and internationalization automation. His experience leading internationalization efforts at Brex has shaped Codemod's approach to making complex code migrations more manageable and efficient for development teams worldwide. If you enjoyed this episode, make sure to subscribe, rate and review on Apple Podcasts, Spotify and YouTube Podcasts, instructions on how to do this are here .…
In this episode of The Agile Localization Podcast, host Stefan Huyghe is joined by Felix Bartz and Olli Gurtschmann, Co-Founders of Wordcrafts, to explore the delicate balance between innovation and linguist preferences in localization platforms. Drawing from their 15+ years of experience in Apple ecosystem localization, they share insights on overcoming entrenched habits, implementing user-friendly tools, and the critical importance of intuitive design in translation workflows. With over 15 years of experience in iOS, macOS, iPadOS, and VisionOS localization, they've been at the forefront of app localization since Apple first introduced their developer SDK in 2009. Both share a background in technical translation studies and have evolved from translators to industry innovators. Their unique perspective as both technical translators and business owners has helped shape their approach to creating efficient, translator-friendly localization workflows, making this conversation particularly relevant for LSPs and localization professionals looking to optimize their tooling and processes. If you enjoyed this episode, make sure to subscribe, rate and review on Apple Podcasts, Spotify and YouTube Podcasts, instructions on how to do this are here . Talk to an expert: https://l.crowdin.com/kvw6vfi Try Crowdin: https://l.crowdin.com/jFw6RJe…
In this episode of The Agile Localization Podcast, host Stefan Huyghe is joined by Willian Magalhães, a Senior Content Designer and UX Writer, to dive into the intersection of UX writing and localization. Willian reveals the biggest challenges in designing multilingual experiences, how localization impacts user engagement, retention, and business growth, and why breaking down silos between teams is crucial. Willian is a Senior Content Designer with over eight years of experience in technology and linguistics, focusing on user-centered, scalable content solutions for global audiences. With a unique background combining English linguistics and technology degrees, along with a decade of experience as an English teacher, Willian brings a distinctive perspective to the intersection of UX writing and localization. If you enjoyed this episode, make sure to subscribe, rate and review on Apple Podcasts, Spotify and YouTube Podcasts, instructions on how to do this are here . Talk to an expert: https://l.crowdin.com/kvw6vfi Try Crowdin: https://l.crowdin.com/jFw6RJe…
In this episode of The Agile Localization Podcast, host Stefan Huyghe is joined by Didzis Grauss, CRO at Native Localization, to explore how startups can integrate localization into their growth strategy from day one, the importance of balancing AI automation with human oversight to maintain quality, and how to prioritize localization with limited resources. With vast experience in both marketing and product localization, Didzis has established himself as a thought leader in helping startups implement effective localization strategies from day one. As a Crowdin platform expert, he brings valuable insights on balancing automation with human oversight, particularly focusing on how emerging companies can scale their global presence without compromising quality or overextending resources. If you enjoyed this episode, make sure to subscribe, rate and review on Apple Podcasts, Spotify and YouTube Podcasts, instructions on how to do this are here . Talk to an expert: https://l.crowdin.com/kvw6vfi Try Crowdin: https://l.crowdin.com/jFw6RJe…
In this episode of The Agile Localization Podcast, host Stefan Huyghe is joined by David Edwards, Group Design Manager of Internationalisation at Pipedrive, to discuss the intricacies of continuous localization, the challenges of managing multilingual content, and the importance of automation in scaling localization efforts. Originally from the UK, David moved to Estonia and transitioned into the tech industry despite a background in national branding and national identity, which he studied during his PhD at the University of Glasgow. At Pipedrive, he oversees the localization of over 2.7 million words across 24 languages annually. If you enjoyed this episode, make sure to subscribe, rate and review on Apple Podcasts, Spotify and Youtube Podcasts, instructions on how to do this are here . Talk to an expert: https://l.crowdin.com/kvw6vfi Try Crowdin: https://l.crowdin.com/jFw6RJe…
In this episode of The Agile Localization Podcast, host Stefan Huyghe is joined by Edwin Trebels, Director of Strategic Partnerships at LangOps Institute and Director of LangOps at the Philadelphia Church of God, to dive into the role of automation in localization workflow optimization, how to maintain transparency and accountability in collaborative workflows, and the innovative use of knowledge graphs in translation. As the Director of LangOps at the Philadelphia Church of God, Edwin leads the Language Operations Department, overseeing localization from English into ten languages and providing a range of internal language services to support multilingual communication. With 20 years of experience in localization, Edwin's leadership in 2023 enabled the team to translate and publish approximately 4.5 million words and interpret around 2 million words. If you enjoyed this episode, make sure to subscribe, rate and review on Apple Podcasts, Spotify and Youtube Podcasts, instructions on how to do this are here . Talk to an expert: https://l.crowdin.com/kvw6vfi Try Crowdin: https://l.crowdin.com/jFw6RJe…
In this episode of The Agile Localization Podcast, host Stefan Huyghe is joined by Localization Consultant Boryana Nenova. They discuss the importance of shifting localization tools from translator-centric to buyer-centric, or at the very least, to be appropriate for both. Boryana dives into top features buyers demand in localization tools, why developers and linguists are clashing over localization tools, AI’s localization impact, and what localization tools are missing. Boryana is a skilled project manager with experience on both the buyer and vendor sides. She specializes in streamlining processes, from setup and content planning to QA and delivery of large-scale apps and web products. With a focus on creating optimized and sustainable workflows, she brings a well-rounded approach to every project. If you enjoyed this episode, make sure to subscribe, rate and review on Apple Podcasts, Spotify and Youtube Podcasts, instructions on how to do this are here . Talk to an expert: https://l.crowdin.com/kvw6vfi Try Crowdin: https://l.crowdin.com/jFw6RJe…
Welcome to The Agile Localization Podcast by Crowdin, the go-to resource for professionals managing multilingual content in fast-paced tech environments. In each episode, we dive deep into localization strategies, cutting-edge solutions, and real-world case studies from companies like Kickstarter and GitHub. Whether you're a Localization Manager, Product Manager, or simply navigating the complexities of managing ever-evolving digital products, you'll find practical insights and actionable strategies to streamline your workflows and keep your content agile. The Agile Localization Podcast is brought to you by Crowdin, an AI-powered localization software tool. Request a free demo at crowdin.com/demo-request.…
Welcome to Player FM!
Player FM is scanning the web for high-quality podcasts for you to enjoy right now. It's the best podcast app and works on Android, iPhone, and the web. Signup to sync subscriptions across devices.